Ràdio

Presentar un informatiu en aranès sent ebrenca: «És un pas molt important per a la meva integració»

La periodista Sofia Cabanes és corresponsal i locutora a la Vall d'Aran per Catalunya Ràdio i s'ha convertit en la primera parlant no nativa a presentar els espais en la llengua occitana

  • Sofia Cabanes locutant des de la delegació de Catalunya Ràdio a Vielha -

ARA A PORTADA

Publicat el 17 de novembre de 2024 a les 11:45
Actualitzat el 17 de novembre de 2024 a les 16:55

Sofia Cabanes va aterrar a la delegació de Vielha de Catalunya Ràdio fa dos anys i mig com a corresponsal. Una oficina ubicada a Vielha des de fa 38 anys i regentada per veus autòctones, amb un aranès natiu i fluid que s'ha pogut escoltar en les dues hores de desconnexió que, des del 2018, es dediquen a narrar l'actualitat a través de llengua occitana per les ones de la ràdio pública del país. Cabanes s'ha fet un lloc en la delegació i, per tant, en la història de la ràdio aranesa quan ha presentat en solitari els informatius del migdia per primer cop en una llengua que no li és natal. Es tracta de l'única periodista que no ha nascut a l'Aran que ha encapçalat un programa íntegrament en aranès. 

"Vaig arribar per a un període curt, però m'he acabat consolidant en el lloc on em van destinar", descriu la periodista. Cabanes treballava com a corresponsal i codirectora de l'Aguaita -el diari local de Nació a les Terres de l'Ebre-, al territori en què s'ubica la seva vila natal (La Ràpita), quan Catalunya Ràdio va contactar amb ella. Li va plantejar, en paraules seves, "una decisió vital": cobrir una baixa a la corresponsalia de la Vall d'Aran, una incorporació urgent que requeria replantejar-se la vida personal i professional en un àmbit que desconeixia i en un territori en què no tenia cap connexió. "No sabia ni una paraula d'aranès", recalca, ja que per a Cabanes conèixer i utilitzar la llengua autòctona de la Vall ha sigut clau per adaptar-se.

Després de dos mesos de la seva incorporació, va començar a doblar algunes cròniques en la llengua occitana. Ho va aconseguir arran dels cursos d'aranès oferts pel Conselh Generau i les converses amb els seus companys de feina. A través de l'ús diari de la llengua i el seu desenvolupament fins a assolir el nivell màxim, Cabanes va aconseguir copresentar el programa Eith Maitin d'Aran i Informatiu en aranés, al migdia. Juntament amb José Badia (veu històrica de les emissions en aranès) presenta tots dos programes, que s'emeten en desconnexió amb l'emissió general de Catalunya Ràdio i prioritzen l'actualitat de la regió, així com la transmissió d'informació íntegrament en aquesta llengua

"Ara que en tinc un bon nivell, em van proposar fer el salt", descriu la periodista. La setmana del 28 d'octubre fins el 3 de novembre, el presentador habitual dels informatius del migdia es trobava absent i Cabanes va tindre l'oportunitat de conduir el programa en primer pla. Tot i el repte, va acceptar fer aquesta tasca temporal i va poder pronunciar al llarg d'una setmana la frase "Bon dia, son es dotze", que suposa el tret de sortida d'aquests informatius. Explica, però, que "el primer dia va ser una mica accidentat". Uns minuts abans d'entrar en directe, Cabanes va veure que hi havia un error en l'equip tècnic, que en el cas de la delegació de l'Aran gestionen els mateixos periodistes. El desgavell no el va poder solucionar sola, sinó que van ser els tècnics de Catalunya Ràdio a Barcelona qui ho van resoldre i així poder iniciar els informatius. "Vaig poder entrar en l'espai del temps", detalla, tot rient.

sofia cabanes catalunya ràdio 1
La periodista Sofia Cabanes, des de la delegació de Catalunya Ràdio a la Vall d'Aran - Cedida

Ara, Cabanes continua sent la segona veu de José Badia en els informatius del migdia a l'Aran. La seva breu intervenció com a presentadora ha destacat per seguir temes de pes com el temporal de la DANA al País Valencià o l'evolució de la guerra a Gaza, però el reconeixement per la seva tasca va més enllà de l'actualitat que ha narrat. "És important per a mi perquè va simbolitzar un pas molt important per a la meva integració a la Vall d'Aran", conclou la primera presentadora no nativa en encapçalar uns informatius en aranès. Després de la seva experiència, Cabanes determina que, en comptes del domini de la llengua, "el repte més important ha sigut controlar la part tècnica". Una qüestió que ja ha reprès el seu company i presentador.